Ep. 38 – Pico della Mirandola like.

 

Pico
Giovanni Pico della Mirandola

This episode of Blooms & Barnacles takes an esoteric twist as we continue deeper into “Proteus”, Ulysses‘ third episode. Topics include: why Dermot is not impressed with the Library of Alexandria, the length of a mahamanvantara, what the heck a mahamanvantara is, Joyce’s youthful rage put into poetry, Joyce’s youthful interest in theosophy, Pico della Mirandola’s desire to speak to angels, Renaissance magic, hermeticism, , correspondences in Ulysses, and why Dermot thinks Neil de Grasse Tyson is wrong.

Continue reading Ep. 38 – Pico della Mirandola like.

Decoding Dedalus: God Becomes Featherbed Mountain

This is a post in a series called Decoding Dedalus where I take a passage of Ulysses and  break it down line by line.

The line below comes from “Proteus,” the third episode of Ulysses. It appears on page p. 50 in my copy (1990 Vintage International). We’ll be looking at the line that begins “God becomes…” and ends “…featherbed mountain.”

God becomes man becomes fish becomes barnacle goose becomes featherbed mountain. 

This sentence is a riddle for us, Stephen’s phantom students.

Early in “Proteus,” Stephen thinks, “Signature of all things I am here to read,” and as the episode closes, Stephen is still deciphering these signatures. All of the items in this list are, at least theoretically, signs that might appear to Stephen on the seashore. The question is, can we (or Stephen) interpret these signs? This sentence shows a progression of concepts shifting and metamorphosing into one another, staying true to the slippery, protean nature of the shore. Where does the land end and the sea begin? It’s all a matter of perspective depending on ever-changing and overlapping forms – the sand, the water, the tides that join them, all existing on a continuum, nacheinander and nebeneinander. 

How does God transform into a featherbed mountain, anyway?

Continue reading Decoding Dedalus: God Becomes Featherbed Mountain

Mahamanvantara

I wouldn’t be [Joyce’s] Messiah for a thousand million pounds. He would always be criticising the bad taste of his deity.” – AE Russell

To listen to a discussion of this topic, check out the podcast episode here.

Hello, dear readers. Let’s have some fun with Sanskrit today. We’re in the thick of it now, deep into the darkest reaches of “Proteus,” the point where you think you’ve got a handle on things and then BAM. Sanskrit. The art of “Proteus” is philology, so I think we should embrace James Joyce’s penchant for linguistic whimsy and dive in. This one gets weird.

Continue reading Mahamanvantara